Обзор аниме - Кошачий суп / Cat Soup / Nekojiru-souОбзор аниме - Последняя фантазия 7 Последний приказ / Final Fantasy VII: Last OrderCosplay - Kipi - Suzumiya Haruhi punk rock / Косплей - Кипи - Харухи Судзумия в стиле панк-рокCosplay - Kipi - Suzumiya Haruhi christmas / Косплей - Кипи - Харухи Судзумия в рождественском костюмеМини обзор аниме - Eureka Seven Ao / Эврика 7: Астральный ОкеанМини обзор аниме - Ёрмунганд / JormungandМини обзор аниме - Оружейная школа / Upotte!!Cosplay - Kipi - Suzumiya Haruhi cheerleader / Косплей - Кипи - Харухи Судзумия в костюме группы поддержкиCosplay - Kipi - Suzumiya Haruhi - Mikuru / Косплей - Кипи - Харухи Судзумия - Микуру АсахинаМини обзор аниме - Уж не зомби ли это? [ТВ-2] / Kore wa Zombie Desuka? Of the DeadОбзор аниме - Севшие на хвост / TailendersCosplay - Kipi - Suikoden 3 - Mel / Косплей - Кипи - Suikoden 3 - МэлCosplay - Kipi - Strawberry Panic - Hikari / Косплей - Кипи - Клубничная Тревога - Хикари КоноханаОбзор аниме - Убежище ангела / Angel Sanctuary / Tenshi Kinryouku

Статья - "Battle Royale" - Люди, стоящие на грани безумия: Интервью с Косюном Таками и Масаюки Тагучи

Опубликовано: 10 апреля 2012
Статья - "Battle Royale" - Люди, стоящие на грани безумия: Интервью с Косюном Таками и Масаюки Тагучи

Редактор: Таками-сан, "Королевская Битва" нарисована по вашему одноименному роману. О чем вы думали, просматривая мангу?

Косюн Таками: Мне нравится читать оригинальные части манги, сделанные Тагучи-саном. Они не кажутся неуместными. Например, в Томе 3 вы узнаете о Ёдзи Курамото и Ёсими Яхаги. В своей книге я не объяснял, как они встретились, но в манге мы это видим, и эта встреча превосходно вписывается в сюжет. Что я хочу знать - так это то, как Тагучи-сан смог сделать это, причем, сделать очень хорошо и своевременно. Как он это сделал?

Масаюки Тагучи: Я считаю, "Королевская Битва" - великий роман. Я читал его много раз, не для работы, а потому что он мне понравился. Роман "Королевская Битва" очень хорош благодаря многообразию героев. Вы обязательно найдете героя, похожего на вас самих, и вы будете воспринимать мир, в котором действует Программа, подобно этому герою. Думаю, множество читателей наслаждалось ситуациями, в которых их мысли совпадали с мыслями героев.

Когда я работал над мангой, я опирался на случаи из своей жизни при создании глав. Например, помните сцену, где двое персонажей покончили жизнь самоубийством (Заметка Редактора: имеется в виду эпизод с Сакурой Огавой и Кадзухико Ямамото из Тома 2). Эта ситуация основана на моей жизни. А сумка в этом эпизоде принадлежала моей жене (смеется).

Таками: Правда?

Тагучи: Тем не менее, когда я начал работу над "Королевской Битвой", я подумал о том, чтобы каждый день вести повествование с разных точек. Например, совместный акт суицида был показан с позиции девушки, поэтому оказался столь симпатичным и платоническим. Однако, в ситуации с парой Яхаги/Курамото в Томе 3 я рассказал историю с позиции парня. Когда вы впервые занимаетесь с девушкой любовью, она выглядит чужой, и вы начинаете волноваться. Не знаете, что делать. Именно так и бывает, верно? Я пошел по этому пути. Если бы я показывал эти ситуации в комической форме, это бы плохо отразилось на общей картине, и я вообще не мог вставлять подобные детали. Если бы все герои были такими же, как в книге, то это было бы все равно, что вновь прочитать роман. В манге вы запоминаете черты, соответствующие героям. Я люблю "Королевскую Битву", главным образом, сердцем.

Таками: Большое спасибо.

Источник: АниМаг Онлайн
Читать Далее | Просмотрено: 33 раз | Комментариев: 0 | Категория: Статьи

Статья - Обзор книги - Королевская битва / Battle Royale

Опубликовано: 3 апреля 2012
Статья - Обзор книги - Королевская битва / Battle Royale

Королевская битва
Battle Royale


Автор: Косюн Таками (Koushun Takami)
Год: 1999
Страна: Япония
Издательство в России: Амфора
Год: 2005
Перевод: М. К. Кондратьев

Пустынный остров, сорок два школьника. Все вооружены. Задача - истребить друг друга. Домой вернется только один - последний выживший. А если через семьдесят два часа в живых останется больше одного участника игры, то умрут все.

Такова в Японии недалекого будущего игра. "Веселая и добрая". Которую придумали захватившие власть националисты, желающие возродить самурайский дух нации. Называется она "Королевская Битва".


Роман японского писателя Косюна Таками кажется на первый взгляд очень жестоким. Как, собственно, и скандально известный одноименный фильм режиссера Фукасаку, вызвавший волну негодования у чиновников Министерства образования Японии и запрещенный к показу в Америке. Но это только на первый взгляд. Потому что "Королевская Битва", пропитанная духом войны, призвана показать, что есть жестокость, бессмысленность и беспощадность. Безусловная заслуга Таками в том, что он, в отличие от многих, не поет осанну насилию и "крутым парням". Он показывает, насколько эта реальность отвратительна.

Источник: АниМаг Онлайн
Читать Далее | Просмотрено: 43 раз | Комментариев: 0 | Категория: Статьи

Статья - "Болезни" анимешников

Опубликовано: 30 марта 2012
Статья - "Болезни" анимешников

Konichiwa, дорогие читатели! "Сколько же хорошего есть в аниме!", - думает порой каждый из нас. Я также об этом постоянно думаю, но поговорить сегодня хочется о том, во что искажается любовь к аниме. Все мы любим аниме и, надо признать, что все любим его по-разному. Каждый из нас, углубляясь в эту культуру, выбирает для себя правила и убеждения, которым следовать. Но выбор этот никем не скорректирован, а потому вырастает в массовые суеверия, несокрушимые истины или, как я их называю, "болезни отаку" ^_^. Сразу оговорюсь, что далеко не каждый отаку инфицирован, но процент этот растет, особенно среди новичков! Оно и понятно, опыта у них нет, а впечатлительности (в том числе и от слов старших собратьев) хоть отбавляй. Вот и впитывают, так сказать, с молоком матери, народные приметы и поверия. Со вступлением покончено, переходим к описанию наиболее заразных аниме-вирусов. Держись, анимешники.

Источник: АниМаг Онлайн
Читать Далее | Просмотрено: 155 раз | Комментариев: 0 | Категория: Статьи

Статья - Как влюбить человека в аниме

Опубликовано: 3 марта 2012
Статья - Как влюбить человека в аниме

Идея написать подобную статью возникла уже давно, вот только все никак собраться не мог. Но вот однажды еду я в переполненном автобусе, ни о чем не думаю. И вдруг слышу разговор позади себя между девушкой и парнем. Речь зашла об аниме, и только я порадовался тому, что девушке нравится "японские мультики", как тут же парень ответил что-то типа: "Ты что, маленькая, что ли? В детстве не насмотрелась мультиков?"

Знакомая ситуация, не правда ли? И сколько раз хотелось вступить в спор с незнакомыми людьми и доказать, что аниме - это не просто "мультики", а целая культура. Но обычно с людьми, плохо знающими анимацию, сложно спорить. Они твердо стоят на своем, утверждая, что аниме - это либо что-то детское (типа "Pokemon"), либо что-то порнографическое (типа "La Blue Girl"). И пока конкретных доказательств не предъявишь таким людям, они упорно будут стоять на своем. Каков же выход из подобной ситуации? Обычный - поговорить с ними и представить в доказательство несколько аниме наименований. Разговоры - это первая стадия. Во второй они должны сами посмотреть аниме и убедиться в правдивости ваших слов.

Итак, начнем сначала. На реплику, вроде: "Ты либо маленький, либо извращенец" поясните, что в аниме жанров даже больше, чем в кино. И обыграны они зачастую лучше западных фильмов и сериалов. И каждый человек найдет такое аниме, которое будет смотреть, не отрываясь.

Источник: АниМаг Онлайн
Читать Далее | Просмотрено: 165 раз | Комментариев: 0 | Категория: Статьи

Статья - Грёзы несостоявшегося аниматора

Опубликовано: 2 марта 2012
Статья - Грёзы несостоявшегося аниматора

Недавно я сидел и размышлял: откуда всё же взялось слово "анимация"? Где его корни? Русский аналог этого слова куда проще объяснить. "Мультипликация", произошедшая от слова "multiplicatio", которое можно перевести, как "умножение", знакома нам с детства. В данном случае имеется в виду приумножение картинок, из которых складывается мультфильм. А "анимация" откуда взялась? У меня было много версий, и всё же лезть в любимый Google было невыносимо лениво. Я решил для себя, что лучше всего трактовать происхождение этого термина может латинское слово "anima" - душа. Иными словами, анимация - это процесс, при котором художник вдыхает жизнь в свои рисунки. Он одушевляет их, и они начинают существовать сами по себе, уже без его помощи. В таком случае, слово "аниме" ближе всего к латинскому первоисточнику, следовательно, и души в нём гораздо больше. "Приятно" - отметил я про себя. Может быть, именно поэтому люди так тянутся к этому виду искусства? Нелепое объяснение, основанное на собственных размышлениях и догадках, навело меня на мысль о том, что немногие из вас, дорогие мои читатели, достаточно осведомлены об анимации, как таковой. Мы, по сути своей, потребители. Нас редко интересует процесс создания той или иной ленты. Мы увлечённо её смотрим, не задавая лишних вопросов. Оцениваем качество с умными выражениями лиц. Долго критикуем или хвалим, в зависимости от собственных предпочтений, используя высокопарные фразы. Но мы забываем о тех людях, которые стоят за созданием объекта нашего обсуждения. Возможно, будет упомянута пара фамилий из финальных титров, название студии, общее впечатление о фильме и пара-тройка особенно запомнившихся моментов. Но глубже никто копать не станет. Так как это ему попросту не нужно. Чтобы оценить анимацию не только в роли потребителя, вам нужно самому быть немножко аниматором. А чтобы стать аниматором - нужно всего лишь этого захотеть.

Источник: АниМаг Онлайн
Читать Далее | Просмотрено: 129 раз | Комментариев: 0 | Категория: Статьи

Статья - Путь Отаку

Опубликовано: 2 марта 2012
Статья - Путь Отаку

Как известно, любой человек, погрузившийся в мир аниме, так или иначе становится его любителем. А дальше больше. Но как можно определить, на какой стадии находится тот или иной любитель аниме? Точные рамки и строгие границы, конечно, найти вряд ли удастся, но примерно все же можно это выяснить.

Представим себе человека, абсолютно не знакомого с аниме (Знание Покемонов, Сейлор Мун и Трансформеров в расчет не принимаются). Проследим за тем, как он пройдет свой путь анимешника, и закончится ли этот путь вообще.

Стадия I. Новичок.

Представим, что наш подопытный попросил нас, или кого-либо еще, скинуть ему какие-нибудь фильмы на винчестер. Ему случайно (или намеренно) попадается среди кино то или иное аниме. Заинтересовавшись, он вновь обращается к своему другу, но на этот раз не за фильмами, а за аниме, обычно со словами "Что-нибудь типа этого аниме у тебя есть?" Это первый шаг. Он становится Новичком.

В этой стадии наш друг будет пытаться найти и просмотреть только те аниме, которые интересуют его по жанру и стилю. Также возможно, что после просмотра аниме он его тут же будет удалять. Слишком глубокого внедрения в атмосферу рисованной анимации ждать не следует. Обычно таких людей привлекает красивая графика, несложный логический сюжет и впечатляющие образы разносторонних жанров.

Постепенно этот человек будет менять свои взгляды. Если он не откажется от нового увлечения, то будет все глубже погружаться в этот, необычный для себя, мир. Осознанно или нет, он уже не сможет обходиться без того, чтобы смотреть аниме хотя бы время от времени. Он станет смотреть его все чаще и чаще. Таким образом, он будет постепенно продвигаться к следующему этапу.

Источник: АниМаг Онлайн
Читать Далее | Просмотрено: 233 раз | Комментариев: 1 | Категория: Статьи

Статья - Искусство Манга. Часть 2

Опубликовано: 25 февраля 2012
Статья - Искусство Манга. Часть 2

Жанры аниме и манги

Особенностью японской манга является четкое деление по возрастно-половым категориям. Манга с разной целевой аудиторией значительной различается по обложке и находится на разных полках в манга-магазинах.

Kodomo (Кодомо)

Целевая аудитория: дети 7-10 лет.

По-японски Kodomo - значит ребенок, это детская манга, ориентированная на младших школьников только научившихся читать. Эта манга больше всего похожа на русские и американские детские комиксы. Упрощенная рисовка, часто персонажи рисуются в виде "чибиков" (chibi - малыш) - данный художественный прием заключается в том, что персонаж рисуется упрощенно, без детализации анатомии, голова со сглаженными линиями. Детская манга часто выпускается цветной, простейшие сюжеты и минимум текста без иероглифов. В переводах практически не встречается.

Shonen (Сёнен)

Целевая аудитория: мальчики-подростки 10-15 лет.

В центре сюжета могут быть как сражения, так и романтические отношения. Часто герои наделены какой-то сверхъестественной силой или оказываются в необычных обстоятельствах. Манга всегда в той или иной мере идеализирована, персонажи достаточно четко делятся на положительных и отрицательных героев, хотя в отличие от американских комиксов отрицательные персонажи проработаны ничуть не хуже и очень редко преследуют абстрактное зло.

Вне зависимости от сюжета, основная тема сёнен-манга - взросление, развитие персонажа через преодоление трудностей. В манга может присутствовать умеренное насилие без высокой детализации, легкая эротика и даже секс, но без подробностей. Также часто, хотя далеко не всегда, сёнен-манга имеет оптимистичную концовку.

Графически сёнен-манга достаточно отличается строгой последовательностью сюжета со специальным образом оформленными воспоминаниями и флешбеками (от англ. flashback - воспоминание), а также четкими границами кадров. Рисунки в манга не пересекаются с соседними кадрами, а также не выходят за их границы.

К жанру сёнен относятся:

-Rurouni Kenshin
-Naruto
-Eureka 7
-Full Metal Alchemist
-Love Hina - пример романтической манга-истории для мальчиков с легким налетом эротики.

Источник: АниМаг Онлайн
Читать Далее | Просмотрено: 79 раз | Комментариев: 0 | Категория: Статьи

Статья - Искусство Манга. Часть 1

Опубликовано: 25 февраля 2012
Статья - Искусство Манга. Часть 1

В той или иной степени передача сюжетов в виде серии рисунков существует почти столько же, сколько существует человек: наскальные рисунки, египетские фрески и древнегреческие амфоры. Однако комиксы - это все же несколько иное:

Комикс - (англ. comics, множественное число от comic - комический, смешной), графически-повествовательный жанр, серия рисунков с краткими текстами, образующая связное повествование.

"Большая советская энциклопедия"


Манга - Как правило, это черно-белые японские комиксы, значительно отличающиеся от обычных стилистикой, сюжетными концепциями, отображением течения времени, звуков и эмоций. Помимо истинно японской манга, существуют работы художников других стран в "стиле манга".

Сегодня Япония - единственная страна в мире, где комиксы являются серьезной литературой и стоят наравне, а во многих жанрах и превосходят обычные книги.

Прообразом японских комиксов считаются "Веселые картинки из жизни животных" [Choujuugiga], созданные в XII веке буддийским священником и художником Тоба. Это четыре бумажных свитка, на которых изображена последовательность из черно-белых, нарисованных тушью картинок с подписями. Картинки повествовали о животных, изображающих людей, и о буддийских монахах, нарушающих устав. И все же, японская манга не самобытное явление, а заимствование из американской культуры. Именно с появления на японском рынке первых переводов американских комиксов в конце 19, начале 20 века начинается история манга. Впрочем, с тех пор жанр развивался самостоятельно, и сегодня Вы с одного взгляда отличите комикс и работу в манга-стиле. Сам термин "Манга" (буквально - "странные (или веселые) картинки, гротески") появился гораздо раньше комиксов, его придумал знаменитый график Хокусай Кацусика в 1814 году для названия своих сатирических рисунков на повседневные темы. Впоследствии термин закрепился за японскими комиксами. В период 1900-1940 г. манга не носила роль значимого социального явления, и было лишь одним из модных увлечений молодежи. Решающим событием в становлении манга-культуры в Японии стала вторая мировая война, когда правительство выдвинуло манга на роль основной агитационной продукции. Это был вполне оправданный ход, учитывая дороговизну производства кинематографа и высокую наглядность манга. Имея финансирование и поддержку правительства, манга смогла занять место, в других странах более присущее литературе. Ещё одной причиной, послужившей бурному развитию манга в Японии, является исключительная сложность и неоднозначность японской иероглифической письменности. Читать газеты и литературу дети начинают лишь по окончании младшей школы в 12-13 лет. В манга текста намного меньше, а иероглифы подписываются азбукой.

Источник: АниМаг Онлайн
Читать Далее | Просмотрено: 111 раз | Комментариев: 0 | Категория: Статьи

Статья - Записки из древности / Записки у изголовья

Опубликовано: 10 января 2012
Статья - Записки из древности / Записки у изголовья

Записки из древности
Записки у изголовья


Автор оригинала: Сэй-Сёнагон
Издательство: Азбука-классика
Год выпуска: 2004
Год выхода в Японии: 986-1000 года
Перевод: В.Н. Маркова

«Тысячу лет назад женщины в Японии много и хорошо писали. Куртуазность двора, присутствие множества фрейлин, наложниц и жен императоров и вельмож создавали особую атмосферу, которая требовала от светской дамы высокой образованности, утонченности и изысканного вкуса», - так высказался в своей «Загадке 1185 года» Игорь Можейко, более известный под псевдонимом Кир Булычев. Эта цитата как нельзя лучше применима к одному из самых старинных произведений классической японской литературы – книге Сэй-Сёнагон «Записки у изголовья».

«Записки у изголовья» - не авторское название произведения. Оно было закреплено за книгой гораздо позже учеными, которые выбрали его как наиболее подходящее для творения Сэй-Сёнагон. Записками у изголовья в ее времена называли тетради для личных заметок. В твёрдом изголовье кровати устраивали выдвижной ящик, где можно было прятать личные записи, письма или тетради.

По легенде, описываемой самой Сэй-Сёнагон, она получила кипу бумаги в подарок от императрицы, сшила тетради и начала писать. Ей доставляло удовольствие не только излияние мыслей и чувств на бумаге, но и сам процесс письма. По-настоящему японский подход, не правда ли?

«Записки у изголовья» можно считать своеобразным дневником, но без традиционной хронологической структуры. «Записки» традиционно относят к жанру «дзуйхицу» (в переводе – «вслед за кистью»). Дзуйхицу – жанр японской прозы, где автор записывает все, что приходит ему в голову, не волнуясь об общественной важности и литературности своих мыслей и воспоминаний. «Мои записки не предназначены для чужих глаз, и потому я буду писать обо всем, что в голову придет, даже о странном и неприятном», - такая фраза проскальзывает в самом произведении.

Источник: АниМаг Онлайн
Читать Далее | Просмотрено: 116 раз | Комментариев: 0 | Категория: Статьи

Статья - NEKO

Опубликовано: 17 декабря 2011
Статья - NEKO

Эй, а что это за девчонка с кошачьими ушками
у тебя на постере? - спросил у меня приятель.
- Это неко, - ответил ему я.
- И где такие водятся.
- В аниме, где же ещё!


Неко. Хвостатые, непоседливые создания, разговаривающие с сильным някающим акцентом, стали своеобразной визитной карточкой аниме, проникнув во все жанры творчества аниматоров страны Восходящего Солнца, начиная с фентези, и заканчивая научной фантастикой. "Эскафлон" (The Vision of Escaflowne), "К Звездам" (Outlaw Star), "Таруто" (Magical Nyan Nyan Taruto), "Хроно Крузейдер" (Chrno Crusade), "Корзина с фруктами" (Fruits Basket) - список можно продолжать долго.

Откуда взялся в аниме такой достаточно необычный персонаж?

Из японской мифологии. Согласно японским мифам, существуют три животных, способных превращаться в человека по своему желанию - лиса, енотовидная собака и.… Да, именно, такая хвостатая, усатая, которая любит гулять сама по себе - кошка. В японской мифологии есть даже такой демон - Некомата. Чего удивляться тому, что японцам, которые постоянно обращаются к своему историческому и культурному наследию, пришло в голову вспомнить о таком, весьма необычном в сравнении с давно знакомыми нам вампирами, вервольфами, эльфами, гномами и тому подобными "фольклорными элементами", персонаже. Так что ничего странного в появлении Неко в японской анимации, на мой взгляд, нет. Мало того, многие анимешные "гуру в законе", величают его не иначе как "ещё одним шаблонным персонажем". К счастью, я в своё время сумел придушить в себе сноба, так что расскажу про неко как сумею, не срываясь на столь пафосные ноты. ИТАК.

Неко. Как правило, в аниме это персонажи женского пола. Почему в основном девушки? Что поделать, стоит взглянуть на этих созданий, особенно на тех представительниц хвостатой народности кои населяют хентай, становится ясно, почему выбор чаще всего падает на представительниц слабого пола. Я, конечно, мог бы в качестве объяснения много всего придумать насчет женской кошачьей сущности, которую символизируют девушки неко, и нагородить такой огород, что старина Фрейд просто прыгал бы от восторга, заполучив меня в число своих пациентов, но делать этого не буду, скажу лишь, что причина одна - кавай. Да, да создавая милую, сексапильную девушку-кошку, создатели аниме, прежде всего, ориентируются на мужскую аудиторию, коим она 100% придется по сердцу, а также на молодых девушек, которые тоже частенько не могут устоять перед каваем. Вне зависимости от того, является ли неко положительным персонажем, или отрицательным, кавай в её облике присутствует постоянно. Разумеется, в аниме присутствуют неко и мужского пола, однако появляются они намного реже, и выглядят зачастую далеко не так симпатично как их хвостатые сестры. Впрочем, это мнение мужчины - со всеми вытекающими.

Источник: АниМаг Онлайн
Читать Далее | Просмотрено: 180 раз | Комментариев: 0 | Категория: Статьи
Предыдущая страница 1 2 3 4 5 Следующая страница
Все опросы

Нужен ли на сайте косплей?

Нужен!
Не нужен!
Всё равно.

Не знаете чем себя занять? Посмотрите наруто 2 сезон, бесплатно и без регистрации!
Копирование материалов разрешено только с указанием ссылки на источник © 2009 - 2012 www.anime-news.org.ua | Карта сайта
Яндекс.Метрика